主营:翻译服务、笔译、口译、同声传译
企业等级: | 银品会员 |
经营模式: | |
所在地区: | 北京 北京 |
联系卖家: |
![]() |
手机号码: | |
公司官网: | www.transfu.com... |
公司地址: |
发布时间:2013-08-05 08:05:01
天译时代作为一家***翻译公司,在一些大中型企业的对***往中起着相当重要的服务作用,尤其对新建大型引进工程来说是必不可少的。天译时代翻译公司有自己独特的翻译优势和特点:一、集多年的经验,知道如何服务于不同类型企业的对***流;二、经过多年的培养、磨炼,已形成了一支多***领域的翻译人员***,可适应不同领域、不同语种的翻译任务;三、有一套比较完善的管理制度。
北京天译时代翻译公司在多年为企业服务的基础上还建立了国外标准中译本库。天译时代通过多年的观察发现:现引进项目所使用的标准,有很大一部分是相同的;同一类型的引进项目,其重复程度更高,有时仅为版次上的不同,这可能是由于各国都在积极采用国际标准的缘故。他们通过多年的分析、积累,有所选择地将国外标准的部分中译本保存起来,并注意版次的不断更新,使其与国外标准同步。标准库中的标准译本,可直接服务于大中型企业,为企业节省费用和时间。当遇到版次不同时,加以审校,同样可节省时间和费用。实践证明,建立国外标准中译本库是明智的、正确的。例如我们在为盘锦乙烯工程翻译全部标准后,在此基础上归档,筹建标准库,并将以后几个项目的标准译本补充进去,已初具规模,开始发挥作用。比如在后来为北京一家企业的乙烯工程做化工翻译的过程中,部分可直接拿来使用,部分经审校后加以使用,为工程节省了数万元的翻译费用和一个月的时间,并且使我们的标准库译本内容得到了一次更新。可见在***翻译公司建立国外通用标准中译本库是有效益的,它可使资源共享。
天译时代***翻译公司在此希望大中型企业能与我们合作,互换译本,建设好翻译术语标准库,并使用好标准库,为国内更多企业提供***的翻译服务。
免责声明:以上信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,产品网对此不承担任何责任。产品网不涉及用户间因交易而产生的法律关系及法律纠纷, 纠纷由您自行协商解决。
风险提醒:本网站仅作为用户寻找交易对象,就货物和服务的交易进行协商,以及获取各类与贸易相关的服务信息的平台。为避免产生购买风险,建议您在购买相关产品前务必 确认供应商资质及产品质量。过低的价格、夸张的描述、私人银行账户等都有可能是虚假信息,请采购商谨慎对待,谨防欺诈,对于任何付款行为请您慎重抉择!如您遇到欺诈 等不诚信行为,请您立即与产品网联系,如查证属实,产品网会对该企业商铺做注销处理,但产品网不对您因此造成的损失承担责任!
联系:304108043@qq.com是处理侵权投诉的专用邮箱,在您的合法权益受到侵害时,欢迎您向该邮箱发送邮件,我们会在3个工作日内给您答复,感谢您对我们的关注与支持!
北京天译时代翻译有限责任公司 电话: 传真: 联系人:
地址: 主营产品:翻译服务、笔译、口译、同声传译
Copyright © 2025 版权所有: 产品网
免责声明:以上所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责。产品网对此不承担任何保证责任。
您好,欢迎莅临,欢迎咨询...