热线电话:

北京天译时代翻译有限责任公司

主营:翻译服务、笔译、口译、同声传译

商铺首页 > 新闻动态 > 文学翻译之美体现在哪里
北京天译时代翻译有限责任公司
13
企业等级: 银品会员
经营模式:
所在地区: 北京 北京
联系卖家:    QQ在线咨询2224219265
手机号码:
公司官网: www.transfu.com...
公司地址:

文学翻译之美体现在哪里

发布时间:2013-08-07 08:17:55        

早在古代时期,在我国就已经出现了“两舌之人” 的记载。从东汉时开始的翻译佛经开始一直到符秦时专设佛经译场的这段时间,翻译由私人的民间事业发展成了有***的活动。到了隋唐时期,我国的翻译事业进入了高度发达时期。在人类社会已跨入信息时代的今天,传播的形式大众化、***化共同为翻译开辟了一个***的广阔空间,自此翻译走下了“神坛”,成为了一种日趋大众化的职业。
由于我国综合国力不断地提高,使我国参与国际事务,与世界各国之间的经贸文化交流势必也会日益频繁,而翻译活动也将会日趋广泛与平常,译者的***也将会随之不断地扩大。自2003年起,***人事部门就开始在***实行统一面向社会的、***具***的翻译***资格(水平)认证了,这也宣告了***翻译时代的到来!
从根本上来说,文学翻译之美体现在译的过程之中,也就是如何进行二度编码,亦即如何让一部(在译语里)读不懂的“天书”———就像赫尔墨斯***上帝旨意那样———还原它的本来面目,使之在一个陌生的语境里实现(获得)审美价值。
从美感体验上讲,译术的主体是译者,因而翻译之美自然首先是译者的美感体验文学翻译家把翻译视为再创作,其原因之一在于译者情感的投入。就如同张君川先生所说的,不论是小说、剧本、诗中的哪一种,全都是创作,首先必须爱之如命,甚至自己也有此创作欲望,拿它当自己的作品,才可下手翻译,不然译起来干巴巴的,失去诗意。艺术作品不是科学***,要有丰富的思想感情与想像,译作亦应如此,才能感人。如果没有译者思想感情的参与,所译的作品就失去了***。

免责声明
• 本文仅代表作者个人观点,本站未对其内容进行核实,请读者仅做参考,如若文中涉及有违公德、触犯法律的内容,一经发现,立即删除,作者需自行承担相应责任。涉及到版权或其他问题,请及时联系我们 304108043@qq.com
  • QQ在线咨询2224219265
  • 手机:
  • 联系我时务必告知是在产品网上看到的!

北京天译时代翻译有限责任公司

商铺|诚信档案

地址:

电话:传真:

免责声明:以上信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,产品网对此不承担任何责任。产品网不涉及用户间因交易而产生的法律关系及法律纠纷, 纠纷由您自行协商解决。

风险提醒:本网站仅作为用户寻找交易对象,就货物和服务的交易进行协商,以及获取各类与贸易相关的服务信息的平台。为避免产生购买风险,建议您在购买相关产品前务必 确认供应商资质及产品质量。过低的价格、夸张的描述、私人银行账户等都有可能是虚假信息,请采购商谨慎对待,谨防欺诈,对于任何付款行为请您慎重抉择!如您遇到欺诈 等不诚信行为,请您立即与产品网联系,如查证属实,产品网会对该企业商铺做注销处理,但产品网不对您因此造成的损失承担责任!

联系:304108043@qq.com是处理侵权投诉的专用邮箱,在您的合法权益受到侵害时,欢迎您向该邮箱发送邮件,我们会在3个工作日内给您答复,感谢您对我们的关注与支持!

商铺首页 | 公司概况 | 供应信息 | 新闻动态 | 诚信档案 | 联系我们 |

北京天译时代翻译有限责任公司 电话: 传真: 联系人:

地址: 主营产品:翻译服务、笔译、口译、同声传译

Copyright © 2025 版权所有: 产品网

免责声明:以上所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责。产品网对此不承担任何保证责任。

商盟客服

您好,欢迎莅临,欢迎咨询...