主营:翻译服务、笔译、口译、同声传译
企业等级: | 银品会员 |
经营模式: | |
所在地区: | 北京 北京 |
联系卖家: |
![]() |
手机号码: | |
公司官网: | www.transfu.com... |
公司地址: |
发布时间:2013-08-08 08:50:38
自我国加入WTO之后,我国的翻译公司也如雨后春笋般地出现了,然而很多人并不知道我国***早的翻译机构是何时成立的,主要从事哪些领域的翻译工作。下面,天译时代翻译公司将为大家详细介绍我过***早的专门翻译机构。
清代末年的江南制造局翻译馆,是我国***早的专门翻译机构,1865年,洋务派官僚曾国藩、李鸿章在上海建立了江南制造局,经不断扩充,数年后已成为******大的制造***洋炮和修造轮船的兵工厂。为了长期维持近代军事工业,必须掌握***的科技知识,这就需要引进西学和翻译西书。为此,翻译馆作为江南制造局的附属机构,于1868年(同治七年)6月建成开馆。翻译馆译书的工作人员中,有徐寿、华蘅芳、李善兰、徐建寅等近代***科学家,还有西方一些传教士。
江南制造局翻译馆主要为***制造提供技术资料。梁启超在《变法通议·论译西书》中说:翻译馆译书”专以兵为主,其间及算学、电学、化学、水学诸门者,则皆得资以制造,以为强兵之用。”由于许多科技成果往往首先在军事领域中得到应用,因此翻译馆所翻译的西方***书籍涉及到许多学科领域,如数理学翻译、化工翻译、地质翻译、地理学翻译、生物学翻译、***翻译等。其中有些译著,具有较高的水平和较大的影响。
据统计,从1868年至1905年,江南制造局翻译馆译书不下200种。中日***之前,我国科技方面的译著绝大多数出自该馆,翻译馆成为我国传播近代自然科学的主要阵地。中日***之后,受维新思想的影响,一些编译出版机构陆续成立。它们编译出版的西书,无论数量和质量都超过了江南制造局翻译馆。这样,翻译馆才在西学传播中失去了中心地位。
免责声明:以上信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,产品网对此不承担任何责任。产品网不涉及用户间因交易而产生的法律关系及法律纠纷, 纠纷由您自行协商解决。
风险提醒:本网站仅作为用户寻找交易对象,就货物和服务的交易进行协商,以及获取各类与贸易相关的服务信息的平台。为避免产生购买风险,建议您在购买相关产品前务必 确认供应商资质及产品质量。过低的价格、夸张的描述、私人银行账户等都有可能是虚假信息,请采购商谨慎对待,谨防欺诈,对于任何付款行为请您慎重抉择!如您遇到欺诈 等不诚信行为,请您立即与产品网联系,如查证属实,产品网会对该企业商铺做注销处理,但产品网不对您因此造成的损失承担责任!
联系:304108043@qq.com是处理侵权投诉的专用邮箱,在您的合法权益受到侵害时,欢迎您向该邮箱发送邮件,我们会在3个工作日内给您答复,感谢您对我们的关注与支持!
北京天译时代翻译有限责任公司 电话: 传真: 联系人:
地址: 主营产品:翻译服务、笔译、口译、同声传译
Copyright © 2025 版权所有: 产品网
免责声明:以上所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责。产品网对此不承担任何保证责任。
您好,欢迎莅临,欢迎咨询...